Kära krokodil, så många konstiga och svåra det finns i vårt . Det är bara att bita ihop och lära sig. Men när helt vanliga ord plötsligt byter betydelse, då blir man fundersam. Detta hände mig när jag började gå till . Jag skulle besöka en helt vanlig . I annonsen stod det ”Gudstjänst med . Spännande, tänkte jag och såg fram emot en annorlunda utställning. Jag funderade över varför temat inte stod skrivet i annonsen, eftersom jag tog för givet att det var just en utställning de menade när de skrev mässa. För det kunde väl ändå inte vara en mässande de syftade på? Jag blev väldigt förvånad när det visade sig att båda teorierna var helt fel. Ordet mässa betydde något helt annat i kyrkliga sammanhang än i de välkända sekulära. Mässa betyder ungefär ”liturgiskt utformad kristen gudstjänst med ”. Att det sedan vissade sig vara det religiösa bruket av ordet som var dess ursprung, var för mig både kul och förvånande. För efter ett snabbdopp kan jag berätta att tillställningar som exempelvis Bok- och bibliotek i kallas för just mässa med anledning av de marknader som under började hållas i i samband med stora kristna sammanslutningar och högtider. Vann språket, månde?

Tips; klarspråk är sällan fel. Mässa i innebär alltid nattvard.

Detta inlägg är även publicerat på intressant.se.