Kära krokodil, så många konstiga och svåra ord det finns i vårt språk. Det är bara att bita ihop och lära sig. Men när helt vanliga ord plötsligt byter betydelse, då blir man fundersam. Detta hände mig när jag började gå till kyrkan. Jag skulle besöka en helt vanlig gudstjänst. I annonsen stod det ”Gudstjänst med mässa”. Spännande, tänkte jag och såg fram emot en annorlunda utställning. Jag funderade över varför temat inte stod skrivet i annonsen, eftersom jag tog för givet att det var just en utställning de menade när de skrev mässa. För det kunde väl ändå inte vara en mässande präst de syftade på? Jag blev väldigt förvånad när det visade sig att båda teorierna var helt fel. Ordet mässa betydde något helt annat i kyrkliga sammanhang än i de välkända sekulära. Mässa betyder ungefär ”liturgiskt utformad kristen gudstjänst med nattvard”. Att det sedan vissade sig vara det religiösa bruket av ordet som var dess ursprung, var för mig både kul och förvånande. För efter ett etymologiskt snabbdopp kan jag berätta att tillställningar som exempelvis Bok- och bibliotek i Göteborg kallas för just mässa med anledning av de kommersiella marknader som under medeltiden började hållas i Europa i samband med stora kristna sammanslutningar och högtider. Vann marknadskrafterna språket, månde?
Tips; klarspråk är sällan fel. Mässa i kyrkan innebär alltid nattvard.
Detta inlägg är även publicerat på intressant.se.

Lämna ett svar